TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 4:2-3

Konteks
4:2 He also made the big bronze basin called “The Sea.” 1  It measured 15 feet 2  from rim to rim, was circular in shape, and stood seven and one-half feet 3  high. Its circumference was 45 feet. 4  4:3 Images of bulls were under it all the way around, ten every eighteen inches 5  all the way around. The bulls were in two rows and had been cast with “The Sea.”

2 Tawarikh 10:1

Konteks
The Northern Tribes Rebel

10:1 Rehoboam traveled to Shechem, for all Israel had gathered in 6  Shechem to make Rehoboam 7  king.

2 Tawarikh 10:8

Konteks
10:8 But Rehoboam rejected their advice and consulted the young advisers who served him, with whom he had grown up. 8 

2 Tawarikh 10:10

Konteks
10:10 The young advisers with whom Rehoboam 9  had grown up said to him, “Say this to these people who have said to you, ‘Your father made us work hard, but now lighten our burden’ 10  – say this to them: ‘I am a lot harsher than my father! 11 

2 Tawarikh 13:11

Konteks
13:11 They offer burnt sacrifices to the Lord every morning and every evening, along with fragrant incense. They arrange the Bread of the Presence on a ritually clean table and light the lamps on the gold lampstand every evening. Certainly 12  we are observing the Lord our God’s regulations, but you have rejected him.

2 Tawarikh 14:1

Konteks

14:1 (13:23) 13  Abijah passed away 14  and was buried in the City of David. 15  His son Asa replaced him as king. During his reign 16  the land had rest for ten years.

2 Tawarikh 18:13

Konteks
18:13 But Micaiah said, “As certainly as the Lord lives, I will say what my God tells me to say!”

2 Tawarikh 22:11

Konteks
22:11 So Jehoshabeath, 17  the daughter of King Jehoram, 18  took Ahaziah’s son Joash and sneaked him away 19  from the rest of the royal descendants who were to be executed. She hid him and his nurse in the room where the bed covers were stored. So Jehoshabeath the daughter of King Jehoram, wife of Jehoiada the priest and sister of Ahaziah, hid him from Athaliah so she could not execute him.

2 Tawarikh 23:11

Konteks
23:11 Jehoiada and his sons led out the king’s son and placed on him the crown and the royal insignia. 20  They proclaimed him king and poured olive oil on his head. 21  They declared, “Long live the king!”

2 Tawarikh 24:25

Konteks
24:25 When they withdrew, they left Joash 22  badly wounded. His servants plotted against him because of what he had done to 23  the son 24  of Jehoiada the priest. They murdered him on his bed. Thus 25  he died and was buried in the City of David, 26  but not in the tombs of the kings.

2 Tawarikh 25:28--26:1

Konteks
25:28 His body was carried back by horses, 27  and he was buried in Jerusalem with his ancestors 28  in the City of David. 29 

Uzziah’s Reign

26:1 All the people of Judah took Uzziah, 30  who was sixteen years old, and made him king in his father Amaziah’s place.

2 Tawarikh 26:23

Konteks
26:23 Uzziah passed away 31  and was buried near his ancestors 32  in a cemetery 33  belonging to the kings. (This was because he had a skin disease.) 34  His son Jotham replaced him as king.

2 Tawarikh 27:9

Konteks
27:9 Jotham passed away 35  and was buried in the City of David. 36  His son Ahaz replaced him as king.

2 Tawarikh 29:29

Konteks

29:29 When the sacrifices were completed, the king and all who were with him bowed down and worshiped.

2 Tawarikh 34:10

Konteks
34:10 They handed it over to the construction foremen 37  assigned to the Lord’s temple. They in turn paid the temple workers to restore and repair it. 38 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:2]  1 tn Heb “He made the sea, cast.”

[4:2]  sn The large bronze basin known as “The Sea” was mounted on twelve bronze bulls and contained water for the priests to bathe themselves (see v. 6; cf. Exod 30:17-21).

[4:2]  2 tn Heb “ten cubits.” Assuming a cubit of 18 inches (45 cm), the diameter would have been 15 feet (4.5 m).

[4:2]  3 tn Heb “five cubits.” Assuming a cubit of 18 inches (45 cm), the height would have been 7.5 feet (2.25 m).

[4:2]  4 tn Heb “and a measuring line went around it thirty cubits all around.”

[4:3]  5 tn Heb “ten every cubit.”

[10:1]  6 tn Heb “come [to].”

[10:1]  7 tn Heb “him”; the referent (Rehoboam) has been specified in the translation for clarity.

[10:8]  8 tn Heb “Rehoboam rejected the advice of the elders which they advised and he consulted the young men with whom he had grown up, who stood before him.”

[10:10]  9 tn Heb “he”; the referent (Rehoboam) has been specified in the translation for clarity.

[10:10]  10 tn Heb “Your father made our yoke heavy, but make it lighter upon us.”

[10:10]  11 tn Heb “My little one is thicker than my father’s hips.” The referent of “my little one” is not clear. The traditional view is that it refers to the little finger (so NEB, NASB, NIV, NRSV, NLT). As the following statement makes clear, Rehoboam’s point is that he is more harsh and demanding than his father.

[13:11]  12 tn Or “for.”

[14:1]  13 sn Beginning with 14:1, the verse numbers through 14:15 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 14:1 ET = 13:23 HT, 14:2 ET = 14:1 HT, 14:3 ET = 14:2 HT, etc., through 14:15 ET = 14:14 HT. Beginning with 15:1 the verse numbers in the ET and HT are again the same.

[14:1]  14 tn Heb “lay down with his fathers.”

[14:1]  15 sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.

[14:1]  16 tn Heb “in his days.”

[22:11]  17 sn Jehoshabeath is a variant spelling of the name Jehosheba (2 Kgs 11:2).

[22:11]  18 tn Heb “the king”; the referent (King Jehoram, see later in this verse) has been specified in the translation for clarity.

[22:11]  19 tn Heb “stole.”

[23:11]  20 tn The Hebrew word עֵדוּת (’edut) normally means “witness” or “testimony.” Here it probably refers to some tangible symbol of kingship, perhaps a piece of jewelry such as an amulet or neck chain (see the discussion in M. Cogan and H. Tadmor, II Kings [AB], 128). Some suggest that a document is in view, perhaps a copy of the royal protocol or of the stipulations of the Davidic covenant (see HALOT 790-91 s.v.).

[23:11]  21 tn Or “they made him king and anointed him.”

[24:25]  22 tn Heb “him”; the referent (Joash) has been specified in the translation for clarity.

[24:25]  23 tn Heb “because of the shed blood of.”

[24:25]  24 tc The MT has the plural בְּנֵי (bÿney, “sons”), but the final yod is dittographic. Note the yod that immediately follows.

[24:25]  25 tn Heb “and he died.”

[24:25]  26 sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.

[25:28]  27 tn Heb “and they carried him on horses.”

[25:28]  28 tn Heb “fathers.”

[25:28]  29 tc The Hebrew text has “Judah,” but some medieval mss read “David,” as does the parallel passage in 2 Kgs 14:20.

[25:28]  sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.

[26:1]  30 tn The parallel account in 2 Kgs 15:1-8 has the variant spelling “Azariah.”

[26:23]  31 tn Heb “lay down with his fathers.”

[26:23]  32 tn Heb “fathers.”

[26:23]  33 tn Heb “a field of burial.”

[26:23]  34 tn Heb “for they said, ‘He had a skin disease.’”

[27:9]  35 tn Heb “lay down with his fathers.”

[27:9]  36 sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.

[34:10]  37 tn Heb “doer[s] of the work.”

[34:10]  38 tn Heb “and they gave it to the doers of the work who were working in the house of the Lord to restore and to repair the house.”



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA